Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.69 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ k]a‑a‑šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT

k]a‑a‑ša
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT

2′ ]x‑nu‑un

3′ ]x‑nu‑un

4′ ]x‑za ḫal‑zi‑iḫ‑ḫirufen:1SG.PRS


ḫal‑zi‑iḫ‑ḫi
rufen
1SG.PRS

5′ ú‑ez‑z]ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
n[u‑zaCONNn=REFL M]UNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ú‑ez‑z]in[u‑zaM]UNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
CONNn=REFL(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

6′ e‑eš‑z]isitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF}
n[a‑aš‑t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma‑a‑anwenn:;
wie:

e‑eš‑z]in[a‑aš‑t]ama‑a‑an
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u.B.)
{D/L.SG, STF}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wenn

wie

7′ ḫa]l‑za‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚ.[MEŠB]E‑ELHerr:{(UNM)} DINGIRMEŠ‑ma‑zaGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}

ḫa]l‑za‑iLÚ.[MEŠB]E‑ELDINGIRMEŠ‑ma‑za
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Herr
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

8′ A‑N]Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} *ŠU?* ku‑e‑da‑ni‑ik‑kiirgendein:INDFany.D/L.SG

A‑N]Aku‑e‑da‑ni‑ik‑ki
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
irgendein
INDFany.D/L.SG

9′ LÚ.MEŠBE‑ELHerr:{(UNM)} DINGIRMEŠ‑i]aGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫal‑za‑a‑[i]rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LÚ.MEŠBE‑ELDINGIRMEŠ‑i]aḫal‑za‑a‑[i]
Herr
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

10′ ‑L]IM Ú‑ULnicht:NEG d[a‑a]inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Ú‑ULd[a‑a]i
nicht
NEG
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

11′ ] ḫi‑im‑ma‑ašNachbildung:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ú‑ULnicht:NEG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫi‑im‑ma‑ašÚ‑ULda‑a‑i
Nachbildung
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nicht
NEG
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

12′ N]U.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:


N]U.GÁLku‑it‑ki
(ist) nicht (vorhanden)
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

13′ nu‑zaCONNn=REFL a‑d]a‑an‑ziessen:3PL.PRS ma‑aḫ‑ḫa‑[an‑m]a‑z[awie:

nu‑zaa‑d]a‑an‑zima‑aḫ‑ḫa‑[an‑m]a‑z[a
CONNn=REFLessen
3PL.PRS
wie

14′ a‑k]u‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú‑e‑ek‑ká[n‑zi]wünschen:3PL.PRS

a‑k]u‑an‑naú‑e‑ek‑ká[n‑zi]
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wünschen
3PL.PRS

15′ Dḫu‑wa‑aš‑*š]a*‑an‑naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku[zitrinken:3SG.PRS

Dḫu‑wa‑aš‑*š]a*‑an‑naTUŠ‑aše‑ku[zi
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

16′ p]al‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDAta‑k[ar‑mu‑u]n(Gebäck):ACC.SG.C

p]al‑wa‑ez‑zi1NINDAta‑k[ar‑mu‑u]n
anstimmen
3SG.PRS
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C

17′ I‑NA GIŠBANŠU]RŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


I‑NA GIŠBANŠU]RŠUda‑a‑i
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

18′ L]ÚNARSänger:{(UNM)} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
1ein:QUANcar NINDAta‑[kar‑mu‑u]n(Gebäck):ACC.SG.C pár‑š[i‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP

L]ÚNARSÌR‑RU1NINDAta‑[kar‑mu‑u]npár‑š[i‑ia]
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

19′ da]a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR‑pa‑mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ‑a[šim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
] (Rasur)

da]a‑iEGIR‑pa‑maDIŠKURTUŠ‑a[š
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

20′ NINDAta‑kar‑m]u‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na‑an‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk [ ]

NINDAta‑kar‑m]u‑unpár‑ši‑iana‑an‑za‑kán
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

21′ ]


22′ DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
šar‑la‑i‑m]i‑ingepriesen:ACC.SG.C;
Šarlaimi:DN.ACC.SG.C;
Šarlaimi:GN.ACC.SG.C
DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:{DN(UNM)} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS (Rasur) N[ARSänger:{(UNM)}

DKALšar‑la‑i‑m]i‑inDZA‑BA₄‑BA₄e‑ku‑ziN[AR
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
gepriesen
ACC.SG.C
Šarlaimi
DN.ACC.SG.C
Šarlaimi
GN.ACC.SG.C
Zababa
{DN(UNM)}
trinken
3SG.PRS
Sänger
{(UNM)}

23′ n]a‑an‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
]


n]a‑an‑za‑kánI‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUd[a‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkTisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

24′ ]x x x[

Text bricht ab

0.37612199783325